tłumacz przysięgły
Każdy proces sądowy wymaga szerokiego zbioru dokumentów. Podczas gdy mamy rozprawę, musimy preparować szereg aktów legislacyjnych, koniecznych do rozpatrzenia rozprawy. Niektóre akty prawne są w obcym języku. Wówczas toteż korzysta się z instytucji tłumaczących. Biuro tłumaczeń przenosi akty na inny, dowolnie wybrany przez nas język. Często zdarza się tak, że chcemy przetłumaczyć dowody z Krajowego na obcy język. Wtedy biuro tłumaczeń także służy pomocą. Naturalnie trzeba pamiętać, że wybierając taką organizacje jak na przykład biuro tłumaczeń, musimy stwierdzić ich profesjonalność, rzetelność, dokładność, wiarygodność i potwierdzenia proponowanych usług. Istnieje bowiem mnóstwo instytucji, które są amatorskimi biurami, wykorzystując ludzi oraz wyłudzając od nich kapitał.